一直以為「雜」字的左半是「卒」的衍化,例如卒下加兩點。今天看了說文才知道,原來左上方那個由「亠人人」構成的部件是「衣」的變形。與卒無關。

Pasted image 20241022092121.png

雜,五彩相合。从衣,集聲

雜有另外一個寫法,,从衣从集。這樣看就明白多了。《說文》裡的篆文,集下的木是置於左側,因此也就演變出今日雜的寫法。這種「看似兩個不同的字,其實源自相同構件」的現象,個人覺得還蠻有趣的。

Pasted image 20241022092652.png|集韻。入聲.二十七合.昨合切.頁771

然後在日文中,左上的「衣」簡化為「九」,變成「雑」。「从衣集聲」去了前半。這寫法並非日本獨創,應該是中國早已有的俗字或訛字。在《字彙》与《正字通》均有錄此字。

Pasted image 20241022093023.png|字彙。卷一二.隹部.頁42.右 Pasted image 20241022093033.png|正字通。卷一一.隹部.戌集中.頁40

到了簡化字,又直接取俗字的左半,成為「杂」。「从衣集聲」的痕跡就不在了。「杂」的寫法在古文獻中目前我只見到一處,在遼代字書《龍龕手鏡》裡,但与「雜」字無關,而是以「朵」的俗字存在。

Pasted image 20241022100224.png

倒是清刊的《目蓮記》中有出現「 Pasted image 20241022101206.png」這樣「雜」字。這個雜半以及左上「衣」字特殊的寫法(⿱亠,兩者在 Unicode 中均有編碼,但絕大多數字型均無法顯示。


寫到這想到一個有趣的。「木林森」分別是一二三木,那再上去呢?